Журнал социологии и
социальной антропологии
The Journal of Sociology
and social anthropology
1998 год, том I,   выпуск 2.

ИЗ ЭПИСТОЛЯРНОГО НАСЛЕДИЯ
ПИТИРИМА СОРОКИНА:
ПЕРЕПИСКА С И. С. КОНОМ

1

И. С. Кон.[1] Ленинград, 1/X-65

Глубокоуважаемый Питирим Александрович,

Я занимаюсь историей западной социологии, и один из моих аспирантов пишет диссертацию о Вашей социологической концепции. Разумеется, наши философские позиции не совпадают, но мне бы хотелось, чтобы изложение Ваших взглядов было максимально точным. В нашей библиотеке имеются (отчасти благодаря Вашей любезности) Ваши основные сочинения, а остальные (у нас нет книг о сексуальной революции в США и работы об альтруизме) можно получить в Москве. Сложнее обстоит дело с журнальными статьями, особенно последнего времени.

Я был бы Вам весьма признателен, если бы Вы смогли прислать мне или на адрес библиотеки ЛГУ оттиски наиболее важных статей, позволяющих судить о современных Ваших взглядах.

Заранее благодарю Вас.

С уважением И. Кон

P.S. Во избежание потери лучше послать их заказной бандеролью.

Ленинград В-154
Ленинградский Университет
Философский факультет
проф. И. С. Кон

 

 

2

П. А. Сорокин.[2] 8 ноября, 1965

Глубокоуважаемый коллега:
(простите, что не зная Вашего имени-отчества, я обращаюсь формально)

Сердечное спасибо за Ваше любезное письмо. Согласно Вашему совету, я высылаю вам оттиски моих статей и только что появившуюся статью проф. Zimmermana-Ford’a в Saeculum, дающую общую характеристику моей системы социологии и философии истории. В последнем номере Zeitschrift fü r philosophische Forschung (Band XIX, 1965) появилась также довольно дельная статья проф. G. Mü ller “Sorokin und Spengler”, которая дает критический анализ и сопоставление моих теорий с теориями и философией Spengler’a, Dilthey, N.Hartmann, M.Scheler, A.Toynbee.

Так как большинство моих статей инкорпорировано в моих книгах, я буду рад выслать Вам те из моих книг, которые Вы не имеете в библиотеках Ленингр<адского> унив<ерсите>та и Академии наук. Я смогу также выслать Вам книги: P. Allen (editor): P.A.Sorokin in Review и E. Tiryakian (editor): Festschrift volume of Essays in Honor of P. A. Sorokin. В этих томах 33 крупных ученых США, Латинской Америки, Европы и Азии критически анализируют и оценивают мои теории.

Сейчас печатается мой новый том: Sociological Theories of Today. Он является компаньоном моей предыдущей книги Contemporary Sociological Theory.

Новый том критически анализирует главные течения социолог<ической> мысли за последние 30–40 лет. Он выйдет в марте–апреле 1966 года. Как только он будет опубликован по-английски (сейчас с рукописи он уже переводится на испанский, итальянский и франц<узский>), я смогу Вам выслать его экземпляр.

Словом, черкните, какие из моих книг Вы хотели бы иметь, и если они не вышли из тиража, я с удовольствием вышлю их Вам.

Извините за мой старческий плохой почерк, испорченный вдобавок операцией аппендицита, от которой сейчас я поправляюсь.

С искренним уважением
П. А. Сорокин

P. S. Советская Академия Наук недавно выслала мне ряд книг советских социологов в обмен с моими книгами. Так как я не могу включить их анализ в мой печатающийся том, я, вероятно, напишу статью о советской социологии.

3

И. С. Кон.[3] Ленинград, 4/XII-65

Глубокоуважаемый Питирим Александрович,
Большое спасибо за Ваше любезное письмо и оттиски,
которые я надеюсь получить в ближайшее время.

Само собой разумеется, я был бы весьма благодарен за присылку Ваших книг, но меня смущает их высокая стоимость. Мне, конечно, в первую очередь хотелось бы иметь “Социальную и культурную динамику” (у меня есть только сокращенный вариант), “Социальные философии эпохи кризиса”, а также вовсе отсутствующие у нас книги об альтруистической любви и американской сексуальной революции. Сборник Тирьякяна у меня есть, Аллена нет. “Современные социологические теории” я недавно просил прислать проф. Фишера, с которым регулярно обмениваюсь книгами, но пока не получил.

Со своей стороны, рад послать Вам свою небольшую книжку “Позитивизм в социологии (исторический очерк)”, в которой, как Вы увидите, использованы и некоторые Ваши идеи. Если это представляет для Вас интерес, я мог бы также послать свою двухтомную работу “Философия истории XX века”, опубликованную в 1964 году в Берлине. К сожалению, там я не мог дать анализ Ваших взглядов, но предполагаю сделать это позже, в другой работе по истории социологии. Кстати, в связи с этим меня интересует Ваша автобиография; вероятно, в ней говорится и об идейных влияниях и об эволюции Ваших взглядов?

Если это не представит для Вас дополнительных трудностей, книги лучше послать не бандеролью, а посылкой. Это во всех отношениях надежнее. И еще один вопрос. Как лучше перевести Ваш термин ideational? Он представляет для нас большие трудности.

С глубоким уважением И. Кон

Ленинград В-154
Ленинградский Университет
Философский факультет
проф. И. С. Кон

 

 

4

13 декабря 1965 г.[4]

Профессору Игорю Семеновичу Кону
Философский факультет
Ленинградский Университет
Ленинград, СССР

Уважаемый профессор Кон:

В соответствии с Вашим пожеланием, я отправляю посылкой для Вас и для Ленинградского Университета: 4 тома моей “Social and Cultural Dynamics”, книгу профессора Аллена, “Social Philosophies of an Age of Crisis” и индийские издания “Reconstruction of Humanity and Sane”, “Sex Order (American Sex Revolution)”.[5] В другой посылке я отправляю мою “Social and Cultural Mobility”, “Power and Morality” и отчеты о Гарвардском Исследовательском Центре Творческого Альтруизма, а также оттиск статьи профессоров Циммермана и Форда, опубликованной в “Saeculum”.

Я был бы Вам весьма признателен, если бы Вы смогли прислать мне Ваш “Позитивизм в социологии и философии истории ХХ века”.

Я не думаю, что существует русское слово, идентичное английскому термину “ideational”. Вероятно, русские термины: ... могут быть ближайшими по передаче смысла этого английского термина.[6] Впрочем, Вы, возможно, можете лучше, чем я, подыскать подходящий термин на русском языке.

Я отсылаю большую коробку с этими книгами одновременно с письмом, но, естественно, она дойдет до Вас много позже.

Желаю Вам всего наилучшего в наступающем Новом Году,

Искренне Ваш,
Питирим А. Сорокин

P.S. Большинство трудов Исследовательского Центра Творческого Альтруизма в настоящий момент распроданы. По этой причине я не могу их Вам послать. Отчет Гарвардского Исследовательского Центра сжато дает представление о том, исследования какого характера Центр проводил вплоть до настоящего времени.

 

 
5

22 января 1966 г.[7]

Уважаемый профессор Кон:

Благодарю Вас за Вашу книгу “Позитивизм в социологии”, которую я получил вчера; я уже прочитал половину ее и нахожу Ваши очерки контовой, спенсеровой и других позитивистских социологий безусловно аккуратными и компетентно выполненными. Если бы я получил Вашу книгу раньше, я бы сделал несколько ссылок на нее в моей новой книге “Sociological Theories of Today”. К сожалению, корректуры этой книги были возвращены издателю несколько дней назад, так что сейчас сделать такие ссылки невозможно (в специальном письме, посланном сегодня, я попросил издателя Harper & Row, выпускающих книгу, включить, по крайней мере, одну или две ссылки на Вашу книгу, но я не уверен, что он теперь может это сделать).

Если я буду писать специальную статью о советской социологии (что я смогу со временем сделать), то Ваша книга будет несомненно проанализирована в этой статье вместе с книгами и статьями других советских социологов, философов и методологов науки (в моей новой книге я ссылаюсь на несколько книг и статей, опубликованных в “Вопросах философии” и других советских научных журналах).

Кстати, получили ли Вы те несколько книг, которые я послал Вам? Если они дошли до Вас, то я пошлю Вам экземпляр моей новой книги; если они до Вас не дошли, то мне не имеет смысла продолжать посылать мои книги Вам или другим советским ученым.

Желаю Вам всего наилучшего в наступившем Новом Году.

Искренне Ваш,
П. А. Сорокин

 

 

6

27 января 1966 г.[8]

Уважаемый профессор Кон:

Я только что окончил чтение Вашей книги “Позитивизм в социологии”. Поздравляю Вас с ней. Она показывает Ваше превосходное знание американских и европейских социологических теорий и существенный анализ их. Я рад, что наши взгляды и оценка позитивистских, нео-позитивистских, атомистических, квантофренических, тестоманических течений в западных социологических течениях довольно схожи и конгениальны. Это сходство Вы можете увидеть и в моем президентском адресе “Sociology of Yesterday, Today, and Tomorrow”, оттиск которого я отсылаю Вам сегодня. В моей книге “Sociological Theories of Today”, выход которой вскоре ожидается, я резюмирую мою критику этих “атомистически-сингуляристски-номиналистических” и “бихевиористских” теорий нашего времени. Когда книга будет выпущена (в апреле 1966 года), я вышлю ее экземпляр Вам.

Желаю Вам всего наилучшего в этом Новом Году.

Искренне Ваш,
П. А. Сорокин

P. S. Простите, что я пишу это письмо по-английски: мой почерк стал неважным, и у меня нет русской печатной машинки, чтобы напечатать мое письмо по-русски.

Со временем я планирую написать основательную статью о советской социологии. В этой статье значительное внимание будет уделено Вашей книге.

 

7

6 февраля 1966 г.[9]

Уважаемый профессор Кон:

Благодарю Вас за два тома Вашей “Die Geschichtsphilosophie”. Пока что я только просмотрел эти книги, и они оставили очень благоприятное впечатление. Они демонстрируют Ваше превосходное знание западной литературы по философии истории. Я сожалею, что эти книги дошли до меня слишком поздно, чтобы включить их анализ в мою находящуюся в печати книгу о “Sociological Theories of Today”. Я надеюсь, тем не менее, дать их анализ в работе о советской социологии, которую со временем я планирую написать. С моими наилучшими для Вас пожеланиями,

искренне Ваш,
П. А. Сорокин

P. S. По моей рассеянности, я напечатал это письмо на неправильной стороне этого почтового бланка. Приношу извинения за эту ошибку.

 

 

8

И. С. Кон.[10] Ленинград, 5/II-66

Глубокоуважаемый Питирим Александрович,

Большое спасибо за Ваше письмо от 22 января и книги. То и другое я получил вчера. Вернее, оттиски и бандероль пришли раньше, а вчера прибыла и посылка. Этот способ более медленный, зато безукоризненно надежный.

Мне очень приятен Ваш положительный отзыв о фактической стороне прочитанных Вами глав моего “Позитивизма в социологии”. Сейчас я только что закончил подготовку дополнений и новых глав (о функционализме, соотношении философии и социологии, “критической” социологии и т. д.) для немецкого и венгерского изданий этой книжки. Кстати, там использована и Ваша работа “Современные социологические теории”, которой у меня не было при написании русского издания. Жаль, что уже не успею воспользоваться Вашей новой работой, которую жду с большим интересом (впрочем, что-то еще можно будет учесть в примечаниях, пока делается перевод).

Надеюсь, что сейчас Вы получили уже и мою немецкую книгу по философии истории XX века. Сейчас я пишу работу по социологии личности (в положительном плане, пытаясь синтезировать кажущиеся мне интересными данные из разных областей обществоведения), которую надеюсь кончить к лету. А после этого продолжу работу над историей философии истории. В последнее время я стал критичнее относиться к натуралистическим теориям, в связи с чем изменились и некоторые исторические оценки. Само собой разумеется, что Ваше мнение, будет ли оно высказано в обзорной статье или как-то иначе, меня весьма интересует.

Вашу новую книгу, за которую я заранее благодарю, лучше всего послать заказной (обязательно) бандеролью по такому адресу: Ленинград, М-142, ул. Типанова, 5, кв. 32, И.С.Кону, профессору Ленинградского Университета. Уверен, что она дойдет так же хорошо, как и предыдущие.

Желаю Вам здоровья и успехов в Новом году.
Искренне Ваш И. Кон

 

 

9

12 февраля 1966 г.[11]

Уважаемый профессор Кон:

Спасибо Вам за Ваше письмо от 5 февраля 1966 г. Рад узнать, что Ваша научная работа продолжается успешно, что Вы продолжаете публикацию новых книг. С большим интересом я буду ожидать их выхода в свет. Между тем, я прочел первый том Вашей “Geschichts-philosophie” и нахожу ее действительно интересной и значительной работой в этой области. Она представляет не только вполне компетентный и вдумчивый критический анализ философий истории двадцатого века, но является также важным вкладом в социологию познания в этой области. Несмотря на значительную разницу в наших позициях относительно социологии Маркса–Энгельса–Ленина, многие Ваши выводы находятся в существенном согласии с моими выводами. Этот факт дополнительно подкрепляет мой тезис о том, что, несмотря на кажущиеся различия, практически все основные течения социологической мысли нашего времени имеют некоторое количество существенных сходств, которые скорее увеличиваются, чем уменьшаются. Если у меня будет время, я могу написать доклад на эту тему для одного из пленарных заседаний международного конгресса Междунар<одной> Социол<огической> Ассоц<иац>ии следующим летом во Франции (Комитет Ассоциации попросил меня представить такой доклад).

Я пошлю Вам экземпляр моей новой книги, как только она выйдет в свет (в апреле или мае 1966 года).

С моими наилучшими пожеланиями для Вас и Вашей творческой деятельности,
искренне Ваш,
П. А. Сорокин

P. S. Вчера один молодой ленинградский экономист, А. Н. Мельников, который сейчас находится с визитом в Гарварде (в рамках межкультурного обмена), обедал с нами у нас дома. Мы имели удовольствие обменяться взглядами относительно проблем социального класса и стратификации, которые он изучает в ходе визита в Соединенные Штаты. Подобные дружеские визиты (к обеду или ужину) мне наносили и другие советские ученые[12] , которые посещали Гарвард по межкультурному обмену между советскими и американскими учеными, в том числе некоторые из Ленинградского Университета.

 

 

10

Дата написания в письме не обозначена.
Согласно почтовому штемпелю, письмо (аэрограмма)
отправлено из Винчестера, штат Массачусетс,
7 апреля 1966 года.[13]

Глубокоуважаемый Игорь Семенович:
(Если наврал - по своей дырявой памяти на имена-отчества - простите великодушно)

Сердечное спасибо за прекрасный альбом: Кижи. Мы все (моя жена и сыновья: Петр и Сергей - они все ученые - биологи и физик) рады иметь снимки памятников замечательного древнего русского творчества. Как северянин я видел сходной архитектуры часовни и церкви в Архангельской и Вологодской губерниях. Еще раз спасибо за Ваш прекрасный подарок!

Как слабый знак моей благодарности Вам скоро я вышлю Вам мой новый том: Sociological Theories of Today, который будет опубликован в конце этого месяца; несколько позже я вышлю Вам оттиск моей большой статьи: Western Religion and Morality of Today, которая будет напечатана в ближайшем томе (of) Intern. Jahrbuch fü r Religionssoziologie. Статья весьма пессимистически и критически характеризует моральное и религиозное состояние Запада и современного христианства и других институционализированных религий.

Сейчас я кончаю мой доклад для международного Социоло<гического> Конгресса в сентябре во Франции. Комитет Конгресса предложил мне написать доклад об Unity and Diversity in Sociologie для пленарной сессии session Конгресса. Я не уверен, что я лично буду на Конгрессе, но Комитет предложил прочесть доклад даже в моем отсутствии. Посему я решил написать и послать его для прочтения на Конгрессе.

Осенью, если не раньше, я планирую написать серьезную статью о советской социологии: ее положительные, а также отрицательные качества. Ваши две книги о нео-позитивизме и особенно Ваш труд: Die Geschichtsphilosophie естественно займут одно из центральных мест в этой статье.

С искренним уважением и наилучшими пожеланиями для Вас и Вашей
творческой деятельности
П. А. Сорокин

NB: простите за мой старческий почерк.
11

2 мая, 1966[14]

Уважаемый профессор Кон:

Одновременно с письмом я посылаю Вам, в отдельном конверте, экземпляр моей только что вышедшей новой книги “Sociological Theories of Today”. Буду благодарен Вам за Вашу критику и общее мнение о книге.

Как я написал ранее, Ваши книги пришли ко мне слишком поздно, чтобы сделать специальный очерк и анализ Ваших книг о “Нео-позитивизме в социологии” и вашей “Geschichtsphilosophy”. Последняя работа пришла, когда вся читка корректуры моей книги была уже завершена и книга была в печати. “Нео-позитивизм” пришел, когда гранки корректировались. Все, что я мог сделать в этих условиях - это вставить лишь одну ссылку на эту Вашу работу (на с. 406). Я надеюсь, однако, написать в не очень далеком будущем солидную статью о советской социологии, где планирую основательно рассмотреть Ваши труды. В книге “Sociological Theories of Today” я сделал несколько ссылок на несколько работ советских ученых, касающихся некоторых методологических, философских и подобных им проблем.

Я надеюсь, что моя книга дойдет до Вас благополучно. Надеюсь, что и мое письмо с благодарностью за присланный мне альбом “Кижи” тоже дошло до Вас.

С моим искренним уважением и наилучшими пожеланиями,
сердечно Ваш,

П. А. Сорокин

 

 

12

И. С. Кон.[15] Ленинград, 11/VI-66

Глубокоуважаемый Питирим Александрович,

Рад сообщить Вам, что сегодня я благополучно получил Вашу новую книгу. Письмо пришло гораздо раньше, но это естественно. Благодарю Вас за то и за другое. Ваша книга будет мне чрезвычайно полезна при чтении курса истории социологии и разработке соответствующих вопросов.

Я очень рад, что альбом “Кижи” Вам понравился. Если Вам что-нибудь понадобится в Ленинграде, я был бы рад быть Вам полезен. Поедете ли Вы в Эвиан или ограничитесь посылкой доклада? Я не могу еще сказать точно, но, кажется, мне удастся туда поехать. Было бы интересно там встретиться.

С лучшими пожеланиями
Ваш И. Кон

 

 

13

30 июня 1966 г.[16]

Уважаемый профессор Кон:

Я был рад узнать, что Вы получили мою книгу и что Вы собираетесь быть на Междунар<одном> Социологическом Конгрессе в Эвиане. Мне чрезвычайно жаль, что, после долгих колебаний, я принужден, немощами преклонного возраста в 77 лет, отказаться от планов посещения Конгресса. Хотя для 77-летнего возраста мое здоровье довольно хорошее, все же оно не так хорошо, чтобы успешно переносить напряжение и беспокойство дальнего путешествия и утомление от участия в Конгрессе в Эвиане, а также в организованном Французским Круглым Столом специальном Симпозиуме на озере Комо, на который я был приглашен особо, как и на последующую конференцию в Риме с итальянскими социологами и философами.

Вместо всех этих захватывающих конференций, завтра мы (моя семья) едем в нашу летнюю усадьбу в Квебеке (Канада). Это очень спокойное место, где я надеюсь поправить свое здоровье и при случае написать две статьи, на которые я ранее согласился. Одна из них - “Характеристики русской нации в XX столетии” для особого выпуска “Анналов Амер<иканской> Академии Полит<ических> и Социальных Наук”, посвященного национальным особенностям различных народов.

Я особенно сожалею, что мое непосещение Конгресса лишает меня радости от встречи с Вами и другими советскими учеными. Но в престарелом возрасте следует смиряться со многими потерями и неизбежными разочарованиями.

С моими наилучшими пожеланиями и искренним уважением,
сердечно Ваш,
П. А. Сорокин

P. S. Моя новая книга уже переводится на китайский, испанский, португальский и хинди.

 

 

14

И. С. Кон.[17] Ленинград, 28/X-66

Глубокоуважаемый Питирим Александрович,

Посылаю Вам оттиск статьи И. А. Голосенко, посвященной Вашей философии истории. Возможно, она Вас заинтересует. Во всяком случае, это первая советская статья такого рода.

Я очень жалел, что не встретил Вас в Эвиане и не сумел получить текст Вашего доклада, хотя и слышал его изложение на пленарном заседании. Но вообще Конгресс был довольно плохо организован, так что личные встречи были гораздо интереснее заседаний. Впрочем, говорят, что так всегда бывает.

Как подвигается Ваша статья о советской социологии? Я сейчас работаю над немецким переводом моего “Позитивизма в социологии” (книга сильно расширена и, как мне кажется, улучшена) и книгой “Социология личности”. Как только они будут опубликованы, я их сразу же вам пришлю.

Желаю вам хорошего здоровья и всяческого благополучия.

С искренним уважением
Ваш И. Кон

Ленинград М-142
ул. Типанова 5, кв. 32
И. С. Кон

 

 

15

ПИТИРИМ А. СОРОКИН [18]

Клифф Стрит, 8
Винчестер, Массачусетс 01890
7 ноября, 1966

Глубокоуважаемый Игорь Семенович:

Сердечное спасибо за Ваше письмо и оттиск статьи И. А. Голосенко. Пожалуйста, передайте ему мою благодарность за его статью. Я прочел ее с большим вниманием и интересом. Она представляет серьезный подход к моим теориям и, за исключением ряда пунктов неправильного понимания моих теорий, обнаруживает хорошее знакомство и знание моих работ. Не менее важными являются также критические замечания Голосенко по ряду важных пунктов моих теорий. Его критика серьезная и как таковая сердечно и благодарно приветствуется мною. С моей стороны, я постараюсь в моей будущей статье ответить <на> его критические замечания (как и <на> критику моих теорий многих “буржуазных” ученых). Возможно, я сделаю это в моей будущей статье о советской социологии и теории истории. Может быть, было бы целесообразно вести такой обмен мнений в форме диалога между мною и моими советскими критиками в одном из советских журналов (если это возможно). С моей стороны, я был бы рад написать мой ответ критике Голосенко, Семенова и других советских критиков. Полезным результатом такого “диалога” явилось бы прояснение многих проблем и элиминирование многих несогласий, основанных на неправильном понимании теорий советских ученых мною и моих советскими учеными (начиная с понятия “экономич<еского> фактора” и кончая моей теорией социальных и культурных систем в их “иде<о>лог<ических>, поведенческих и материальных” формах). Но идея такого “диалога”, вероятно, не может быть осуществлена в данных условиях и напечатана в одном из советских журналов. Посему я постараюсь ее выполнить в форме моих статей, включая статью о советской социологии и философии истории, которую я надеюсь написать в 1967 году.

Я буду очень благодарен Вам, если Вы сможете прислать мне Ваши работы о “социологии личности” и новое издание Вашего “Позитивизма в социологии”. Я уже писал Вам, что Ваши книги о философии истории 20-го века, позитивизме в социологии я оцениваю весьма высоко.

Я также жалею, что не смог посетить Социолог<ический> конгресс в Эвиане и упустил удобный случай встретиться с Вами и другими советскими делегатами. Этот результат моего неучастия в конгрессе является самой важной потерей для меня.

После летнего отдыха на нашей “даче” в Канаде я возобновил мое “марание хорошей бумаги” в форме двух статей о: “Существенных чертах русской нации” (для Annales of Amer. Academy of Soc. And Polit. Sciences) и о “Western Man in Search of His New Sociocultural Order” для двухсотлетнего юбилея и Symposium of Rutgers’ University. В течение этого года я должен написать еще две статьи: одну для немецкого Symposium’а о современном западном человеке (типах) и другую для итальянского Symposium’а о Свободе в ее формах и ее пределах в современных индустриальных и технологически-передовых обществах.

После этого я надеюсь написать (в 1967) солидную статью о советской социологии и теориях истории.

Моя статья о “Western Religion and Morality of Today” уже напечатана как ведущая статья в “Intern. Jahrbuch fü r Religionssoziologie” Band II, 1966. Но я не получил еще ее оттисков и поэтому не выслал Вам оттиск этой статьи. Моя позднейшая книга: “Sociol. Theories of Today” уже переводится на испанский, португальский, китайский и хинди языки, и ряд статей о ней будут напечатаны в научных журналах разных стран.

С наилучшими пожеланиями сердечно Ваш П. Сорокин.

P. S. Извините за старческий почерк. На будущей неделе куплю русскую пишущую машинку как выход из старческого почерка.

 

 

16

26 авг., 67

Глубокоуважаемый Игорь Семенович: [19]

Это письмо может оказаться “прощальным” приветом умирающего человека: мое здоровье за последние месяцы безнадежно ухудшилось: рак легких, эмфизиома и другие болезни, неизлечимые в моем возрасте 78 лет, уже превратили меня в бледную тень и полуинвалида. Жизнь превратилась в скучное, пустое “существование”. Доктора дают мне около года жизни. Это объясняет, почему я назвал это письмо “прощальным”.

Я желаю Вам и всем советским ученым всего хорошего, здоровья и творчества. Жалею, что мне не удалось посетить родину и видеть лично все изменения последних пятидесяти лет. В этом отношении я оказался в положении моих друзей Рахманинова, Кусовицкого, Ростовцева и др., которым тоже не удалось посетить Россию.

Некоторым утешением является факт возрастающего интереса к моим теориям и работам.

Сейчас в Канаде и Соед<иненных> Штатах установлена годичная Сорокиновская премия ($500) за наиболее важную работу, опубликованную в каждом году.

В январе 1968 г. Университет del Valle в Colombia устраивает трехдневный “Sorokin Festival”. 3 амер<иканских> Унив<ерсите>та организуют “Sorokin Center” для изучения моих работ.

Хотя 51 переводов моих книг уже опубликовано, добавочных 9 переводов в процессе.
Книги и статьи о моих книгах и статьях продолжают печататься в разных странах.
Словом, с моей смертью память обо мне не умрет, а будет продолжаться некоторое время. Жалко, что в Сов<етской> России эта память, по-видимому, будет наиболее кратковременна.

С глубоким уважением и наилучшими пожеланиями
искренне Ваш П. А. Сорокин

 

 

17

26 сентября, 1967

Глубокоуважаемый Игорь Семенович: [20]

Сердечное спасибо за два прекрасных альбома Ленинграда. Они напомнили мне и моей жене многие места этого прекрасного города, возбудили чувство ностальгии и в то же время радостные воспоминания нашей жизни там, когда мы были молоды и полны энергии и творческого оптимизма. Спасибо сердечное!

Теперь мы оба стали старыми. Моя старость усилена раком и другими болезнями дыхательных органов. Хотя я не прикован к постели и хожу свободно, тем не менее это не жизнь, а “существование”, которое, вероятно, в конце года будет оборвано смертью.

В конце жизни некоторым утешением являются факты растущего влияния и оценки моих работ (моего “бумагомарания”). Амер<иканская> Социол<огическая> Ассоциация единогласно постановила учредить “Sorokin Lectureship and Award” ($500) за наилучшую книгу, опубликованную в каждом году. Канадский Унив<ерсите>т и несколько Америк<ански>х унив<ерсите>тов организуют “Sorokin Center” or “Archive” и годичную лекцию обо мне и моих теориях. Унив<ерсите>т del Valle в Colombia организует “Sorokin Festival” (29, 30, 31 января 1968 г.). Ряд латиноамериканских и индийских социол<огических> журналов выпускает специальный “Sorokin Number” этих журналов. Статьи и книги о моих теориях продолжают публиковаться crescendo. Хотя 51 переводов моих книг уже опубликовано, добавочные переводы (девять) продолжаются.

Словом, вместо обычного явления - забыть старого человека - с течением времени мои работы и моя жизнь обсуждаются и изучаются более и более серьезно. И память обо мне, по-видимому, останется после моей смерти.

Извините за все эти личные “новости”, но “у кого что болит, тот про то и говорит”.

С искренним уважением и наилучшими пожеланиями
сердечно Ваш П. Сорокин

 
18

ПИТИРИМ А. СОРОКИН [21]

Клифф Стрит, 8
Винчестер, Массачусетс 01890
3 окт. 67

Глубокоуважаемый Игорь Семенович:

Простите, что дальше я пишу по-английски, потому что мой почерк стал никуда не годным.

К настоящему времени Вы, вероятно, получили мое письмо, в котором я благодарил Вас за два прекрасных альбома Ленинграда. Они пришли в сохранности, и мы, моя жена и сыновья, получаем от них большое удовольствие. Еще раз огромное спасибо за Ваши щедрые подарки.

Благодарю Вас также за Ваши добрые пожелания моего выздоровления от тяжелой болезни. Ваше сочувствие глубоко меня трогает, но я (как и мои доктора) не ожидаю какого-то выздоровления в моем престарелом возрасте. Я думаю, что прогноз докторов, дающий мне лишь около одного года жизни, приблизительно верный. И, как я писал Вам раньше, я не очень протестую против моей приближающейся смерти. В конце концов, мне была дана довольно долгая жизнь, и жизнь довольно богатая и насыщенная, даже в известной степени творческая жизнь. Поскольку люди смертны, приходится когда-то умирать. Коль скоро я израсходовал маленький творческий талант, данный мне, наверное, самое время уходить из жизни: никому не нужен старый, больной и не способный к творчеству человек или организм.

Я рад был узнать, что сейчас имеется некоторая заинтересованность в моих трудах со стороны советских ученых. Д-р Голосенко написал мне о своих статье и диссертации, имеющих дело с моим “бумагомаранием”. Читая “Вопросы философии” и другие советские журналы, я вижу, что теперь ссылки на мои работы и “бумагомарание” появляются все чаще, и в отношении моих трудов полное игнорирование предшествующих лет разрушено.

Я бы хотел ответить взаимностью на Вашу щедрость (присылку мне ранее альбома “Кижи”, а сейчас - двух альбомов Ленинграда). Если Вам нужна какая-либо американская книга или какие-то из моих собственных книг, я был бы очень рад послать их Вам в знак моей признательности за Вашу доброту.

Если, вопреки моим ожиданиям, я буду жить еще три или четыре года, быть может, мы могли бы избрать Вашу или одну из значительных книг советских социологов для присуждения недавно учрежденной “Сорокинской Премии” (книга каждый год выбирается специальным комитетом Американской Социол<огической> Ассоц<иац>ии, и Премия составляет 500 долларов плюс дорожные расходы). Если бы эта “Сорокинская Премия” существовала в 1963-64 гг., я бы порекомендовал Комитету по Премиям присудить ее Вам за Вашу превосходную книгу “Die Geschichtsphilosophie des 20. Jahrhunderts”.

К сожалению, похоже, что мое здоровье все более ухудшается. Если оно может иметь временное улучшение, я постараюсь использовать этот период улучшения для написания моей статьи о советской социологии.

С моим глубочайшим уважением и наилучшими пожеланиями для Вас,
со всей сердечностью Ваш,

П. А. Сорокин

 

 
19

П. А. Сорокин. [22] 28 декабря, 1967
Клифф Стрит, 8
Глубокоуважаемый Игорь Семенович:

Сердечное спасибо за Ваше письмо и новогодние поздравления.

Я желаю Вам, Вашей семье и сотрудникам здоровья, телесного и душевного благополучия и высочайшего творчества в наступающем Новом году.

Мое здоровье плохо и становится хуже и хуже. Сомневаюсь, что я буду жив к 1969 году. Я готов к смерти, если она безболезненна и быстра. Жизнь в условиях моего возраста и болезней не жизнь, а болезненное “существование”.

По инерции мои книги продолжают выходить, переводятся, литература о них растет; ряд Университетов устраивает “Sorokin Centers”, “Sorokin Festivals”, “Sorokin Lectureship and Awards” и другие “почести”.

Все это несколько утешает меня, но не компенсирует болезни и печали старого возраста и серьезных болезней.

С искренним уважением и наилучшими пожеланиями
сердечно Ваш
П. А. Сорокин


  1. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 1.
  2. Там же. Л. 19.
  3. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 2.
  4. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 6. Перевод с англ. писем № 4–7, 9, 11, 13, 18 – А. П. Прилипко.
  5. Секретарь Сорокина ошиблась - речь идет о “Reconstruction of Humanity” и “Sane Sex Order”, изданных в Бомбее в начале 60-х годов, знаменитая “American Sex Revolution” - отдельная работа.
  6. В английский текст Сорокин от руки написал ряд эквивалентов термину “ideational”, в том числе “умозрительная”, “идеациональная” и т.п. Именно последние прижились в нашей литературе. К сожалению, в ксерокопии образовался дефект, и перечисление Сорокина нами не было зафиксировано точно. (Прим. ред.).
  7. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 7.
  8. Там же. Л. 8.
  9. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 9.
  10. Там же. Л. 3.
  11. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 10.
  12. У П. А.Сорокина: “scholars and scientists”, т.е. специалисты как в общественно-гуманитарной, так и в естественно-научной области. (Прим. перев.)
  13. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 11.
  14. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 12.
  15. Там же. Л. 4.
  16. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 13.
  17. Там же. Л. 5.
  18. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 14.
  19. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 15.
  20. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 16.
  21. Там же. Л. 17.
  22. Информационно-архивный фонд Института социологии РАН (Санкт-Петербургский филиал). ЛФ 1. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 18.

Copyright © Журнал социологии и социальной антропологии, 1998

HTML by Fedorov D.A. , 2002